广告

北京同传设备租赁公司北京同传设备租赁

  • 图片0
  • 图片1
  • 图片2
1/3
新浪微博
QQ空间
豆瓣网
百度新首页
取消

对于联桥翻译,会议口译的语言涉及领域,主要英语翻译、日语翻译、法语翻译、阿拉伯语翻译、泰语翻译、韩语翻译、德语翻译、俄语翻译、西班牙语翻译、瑞典语翻译、葡萄牙语翻译、波斯语翻译、蒙古语翻译等。
一套完整的同传设备包括同传主机、红外发射主机、红外发热板、翻译器、翻译间、同传耳机(代表接收单元)等组成。翻译器和翻译间的个数将根据会议语言数来定。同传耳机(代表接收单元)根据参会人数来定。
北京同传设备租赁北京同传设备租赁公司北京同传设备租赁
同传翻译的技巧:
1、同传翻译一般不作笔记
同传翻译时,译员如果记笔记等于是在做听和 说两件事的同时又增加了一件事,只会增加工作难度。译员译的是讲话人刚刚说过的一两个意群,至 多是一句不太长的话。对译员的记忆压力不大,不会造成多大的记忆困难。同传译员可以根据 自己的特点,在必要时略作记录。比如,较大的数字、列举的人名地名等。记录越少越有利于集中精力听和说。
2、坚持意译为主的原则
同声翻译时,译员绝不能把精力集中在讲话人所用的具体词句上。那样一方面影响理解原话,另一方面影响记忆。只要传达原讲话的内容与精神就可以了,不需要在意语言形式。举个例子,一本词典我们读其中几页都记不住几个词,但是一篇几十页的文章
我们看一遍大致可以复述其主要精神和内容。当口译与讲话间的时间差越大时就越要采用意译。
北京同传设备租赁北京同传设备租赁公司北京同传设备租赁

上海联桥翻译服务有限公司为你提供的“北京同传设备租赁公司北京同传设备租赁”详细介绍
在线留言

*详情

*联系

*手机

北京同传设备租赁公司信息

VIP推荐信息

热门搜索

商务翻译>本地化翻译>北京同传设备
信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责;交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
触屏版 电脑版
@2009-2024 京ICP证100626