广告

西安同声传译设备,西安同传设备租赁,西安同声传译-菁轶会务公司

  • 图片0
  • 图片1
  • 图片2
  • 图片3
  • 图片4
1/5
新浪微博
QQ空间
豆瓣网
百度新首页
取消

西安菁轶会务服务有限公司主营业务包括会议服务、设备租赁、同声传译以及翻译服务。我们承接企业年会、新闻发布、产品发布、行业专题会议及其他各种会议,为客户提供会议主题策划、酒店会场预订、会议会务接待、会场布置搭建、现场流程管控、会务等一站式服务。已成功为数百场各类国际会议提供同传传译和同传设备租赁服务。我们服务的客户包括机构、国际组织、跨国企业、非组织、研究机构和高校。

我们致力于提供的同声传译服务和同传设备租赁服务。我们为国际会议提供完整的语言解决方案,提供业内的同传译员、笔译服务和的同传设备、的技术人员以及灯光和音响。此外,我们的服务遍布全球,无论阁下的国际会议召开地是在中国或世界上其它地区,我们均会为阁下提供高水平的服务。

同传与交传和耳语的区别

根据会议性质的不同,需要同传和交传两种不同的口译形式。

同传使用更加广泛。译员坐在同传间,通过耳机收听发言者的演讲,而后同步翻译成译出语。这需要译员注意力高度集中。为此,译员要每隔20到30分钟轮换一次。对于多语种会议而言,同传是理想的选择。

交传:译员与发言者同坐一席,待发言者停止发言后将发言翻译成译出语。发言一般分节进行,***长约15分钟。在此期间,译员要做笔记,以便进行***翻译。

耳语:如果只有一两个与会代表需要语言服务,译者可以做在该与会代表旁边,为他们做耳语同传。这种口译形式非常费力,一般只适用于短暂的会议。

同传译员

我们深深的感受到误译不如不译。为此,我们的译员均经历了严格的筛选。不管从教育水平、工作经历和资格认证方面,我们的签约译员均为业内。他们一直在同传界奋力拼搏,孜孜不倦地提高自己的翻译水平和水准。

我公司的签约译员包括AIIC成员、联合国译员、部委翻译、翻译学院教师和各行业的同传译员。每一个签约译员均有数百场同传和交传经验。议员的会议量高达数千场。我们提供的同传服务涉及的语言包括英语、日语、法语、德语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、葡萄牙语、意大利语和韩语等20余种。

服务区域

中国大陆和香港、台湾、澳门、韩国、日本、新加坡、美国等地

西安菁轶会务服务有限公司为你提供的“西安同声传译设备,西安同传设备租赁,西安同声传译-菁轶会务公司”详细介绍
在线留言

*详情

*联系

*手机

西安同声传译信息

VIP推荐信息

热门搜索

音响配件及租>舞台设备租赁>西安同声传译
信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责;交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
触屏版 电脑版
@2009-2025 京ICP证100626