我们将高度及宽度小于1.2米的景区标识标牌称之为小型标识。小型体量的标识一般指景区建筑内部的门牌、出入口指示、公共场所方位指示和方位标识、草坪提示标识、树木花草铭牌、安全与消防告示等。这类标识都是近距离的识别标志,形态上以平面为主,材料简单,图形和文字单纯,尺度上与安装的高度、空间的景深、环境的色调、周围的物体形态有关。
中型体量的标识大多为导视标识、一般包括景区道路导视牌、景观介绍牌、小品造型标识等。这些标识不仅是一种指示标识,而且已经成为环境的一个部分,因为这些标识的存在,它们的体量已经足以影响到游客对环境的视觉感受。在很多旅游景区内,艺术化形态的中型标识标牌已经是一种景观或雕塑艺术品,中型标识的体量一般能达到1.2到3.6米。对于如此体量的景区标识标牌,如果形态、色彩设置不当,对景区环境视觉效果会造成破坏。交通标识牌指示牌的景观设计
交通标识牌、指示牌是交通上用于传递信息,指引方向,提醒、提示驾驶员和旅行者而设置的交通设施。常设置于车辆行驶前上方、路侧等处。
景区标识牌
色彩选择
色彩选择方面应注意如下问题。
①满足交通功能。
②明视度要高。
③色彩能否与环境相协调。如让字色与环境相呼应,则背景色应选择能使字迹明显的颜色。
④注意色彩带给人的感觉要与使用目的相吻合。一、景区标识牌用谐音字,导致用语不规范
景区标识设计时往往会用到一些谐音字,这些谐音字往往是带有不尊重的寓意,特别是在一些警示标识和提示标识很常见。不文明的标识牌虽然能禁止游客的行为,但是其所表现的负面影响远远大于其正面影响,使景区的文明程度受到影响,并且显得景区不够亲和力、人性化。
二、景区双语(多语)标牌,翻译错误
标识设计时,标识系统在进行双语(多语)标识过程中,英译表达失当、汉语拼音替代英语、英译单词出错、不符国外表达习惯等现象屡见不鲜,从而导致不能传达准确的信息,甚至传达了错误的信息,丧失了标识系统的根本的功能。导游图被译为中文拼音,禁止吸烟被译为No smoke,境外游客看到这样的标识根本看不懂;所以标识设计时规范用语很重要,这关系这一个景区是否符合国家A级标准的考验。