广告

翻译文化终身成就奖——在京颁发

新浪微博
QQ空间
豆瓣网
百度新首页
取消

  “翻译文化终身成就奖”——在京颁发

  中国翻译协会日前在京举行仪式,授予沙博理、许渊冲、草婴、屠岸、李士俊“翻译文化终身成就奖”。至此,这是继季羡林、杨宪益获此奖项的第三批得主。

  “翻译文化终身成就奖”由中国翻译协会于2006年设立,授予在翻译与对外文化传播和文化交流方面作出贡献,成就、影响广泛、德高望重的翻译家。在当天的颁奖仪式上,中国翻译协会会长李肇星、中国外文局局长周明伟等为五位老先生颁发荣誉证书。

  今年95岁高龄的美裔中国籍翻译家沙博理是新中国文学向西方传播的者,他翻译了反映“红色中国”的小说《新儿女英雄传》,作家巴金的《家》、茅盾的《春蚕》,以及《林海雪原》、《保卫延安》、《创业史》、《月芽》、《孙犁小说选》等名作。

  89岁的许渊冲退休前后共翻译了中英法文著译120部,得到诺贝尔文学奖评委的好评——“是伟大的中国传统文学的样本”。此外,他提出文学翻译理论的“优化论”,在翻译界产生了重大影响。

  87岁的草婴(原名盛峻峰),曾获高尔基文学奖、鲁迅文学翻译奖彩虹奖等。其翻译作品有:《老人》、《幸福》、《顿巴斯》、《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。

  87岁的屠岸,早在二十世纪四十年代就翻译出版了美国诗人惠特曼的诗集《鼓声》,后他又翻译了《莎士比亚十四行诗集》、《英美儿童诗一百首》等多部名著。特别是2007年,他出版了历时六十多年翻译完成的《英国历代诗歌选》。

  87岁的李士俊,自1983年当选国际世界语科学院院士,一直连任至今。主要译著有《实践论》、《矛盾论》、《湖南农民运动考察报告》、《中国文学作品选集》、《红楼梦》(世界语译本)等。现在,他还在译着《西游记》(已完成八十回)。

  会上,还有492位长期默默奉献在翻译领域并作出贡献的翻译获得“翻译家”称号。

  中慧言翻译品牌策划部提供——中慧言翻译公司的图书翻译

  北京中慧言翻译公司可提供以下语种的互译服务:英语、俄语、法语、德语、西班牙语、日语、阿拉伯语、韩语、意大利语、印度尼西亚语、葡萄牙语、泰语、瑞典语、马来西亚语、越南语、匈牙利语、柬埔寨语、捷克语、丹麦语、土耳其语、挪威语、拉丁语、罗马尼亚语、荷兰语等。
敬请致电中慧言热线:。 朱泳霖
中慧言翻译公司网站:
地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804室

北京中慧言信息服务有限公司为你提供的“翻译文化终身成就奖——在京颁发”详细介绍
在线留言

*详情

*联系

*手机

口译信息

热门搜索

欧洲语言翻译>英语翻译>翻译文化终身
信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责;交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
触屏版 电脑版
@2009-2025 京ICP证100626