广告

澳大利亚雇主担保移民需要准备哪些材料司:留学海外翻译材料

新浪微博
QQ空间
豆瓣网
百度新首页
取消

  做英语翻译一定要“灵活”

  


  翻译是涉及到两种形式上相差很大的语言,如果当翻译时纠缠在语言形式上的僵硬,翻译得到的结果可能也不会太理想。中慧言北京翻译公司建议译员在英语翻译上,需要其灵活性。中慧言翻译公司整理了几个例子,给大家讲析一下。
  例:剪纸...以增加喜庆气氛。
  灵活性分析:在这句话中剪纸不是,因为考虑到考生不一定知道剪纸怎么表达,试卷中已经告诉考生了——paper carton。但是“增加喜庆气氛”却没有给出提示,我们来具体分析应该如何翻译:
  1气氛
  当然能想到用atmosphere是好的,但如果真的想不到,那就灵活一点。什么叫“气氛”,不就是一个热热闹闹的氛围, 一个热热闹闹的环境吗。所以就算想不到atmosphere,我们还可以用climate,甚至用mood也可以,气氛本来就是人的主观感受。没必要死扣在一个词上,一定要灵活。
  2喜庆的
  参考答案给出的joyous 当然是个很好的选择,但我们也可以用joyful,甚至你可以问一下自己,什么是“喜庆的”?不就是开开心心吗,所以用happy替换也可以。
  3增加
  一说到增加,相信十个人有十个人的会反应会是:increase。其实这就是个中文英文思维的差别。我们中文说“增加氛围”,但英文中不是这么说的,是“强化氛围”,所以用increase 搭配氛围就是一种“中文式英文”,所以用“enhance”搭配会更地道。
  所以整个表达翻译为
  Paper carton enhances the joyous/joyful/happy atmosphere/mood/climate.
  总之,北京中慧言翻译公司提醒译员,做翻译一定要“灵活”,遇到某个概念不知道的,用中文了解其中的含义,然后换个别的词就可以了。


  北京中慧言翻译公司公司凝聚了一大批国内外、技能扎实、责任心强、信誉度高、语言技能的翻译人才。尤其拥有北京外国语大学在外国语言文学、文化、翻译等领域具有较强实力和在社会上有较高学术声望的教授、学者组成的强大、的翻译团队。同时我们还拥有一支化的管理团队以及活跃在生产一线的翻译界实战。业务涉及语言种类包括英、日、韩、德、法、西、意、泰、俄、蒙等;以及小语种荷兰语、拉丁语、印度语、越南语、马来语、波兰语、葡萄牙语、阿拉伯语、乌尔都语、挪威语等80多个语种。
敬请致电中慧言热线: 朱泳霖
中慧言翻译公司网站:
地址:北京市海淀区北三环西路43号青云当代大厦8层804室

北京中慧言信息服务有限公司为你提供的“澳大利亚雇主担保移民需要准备哪些材料司:留学海外翻译材料”详细介绍
在线留言

*详情

*联系

*手机

同传翻译信息

热门搜索

同传口译>商务口译>澳大利亚雇主
信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责;交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
触屏版 电脑版
@2009-2025 京ICP证100626