广告

深圳沟通翻译牙科资料翻译、口译

  • 图片0
  • 图片1
  • 图片2
  • 图片3
  • 图片4
  • 图片5
1/6
新浪微博
QQ空间
豆瓣网
百度新首页
取消

医药翻译网的牙科翻译译员多毕业于国内外医科大学,并在各自的牙科翻译领域有过丰富翻译经验。 牙科翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历,具有良好的牙科翻译能力。牙科翻译网项目组成员对牙科翻译的文化 背景、语言习惯、术语等有深入的把握。医药翻译网鼎力提供每位牙科翻译客户质量高、速度快的牙科翻译。 医药翻译网凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和特的审核标准已为各组织机构及来自的医药公司提供了高水准的牙科翻译,不少的医药公司还跟我们签定了长期合作协议。



牙科翻译的质量和速度
质量是企业生存和发展的根本,为确保牙科翻译的准确性,项目的全过程如下:
一、庞大牙科翻译团队各类牙科翻译稿件均由人士担任。
二、规范化的牙科翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到率,快速度的原则。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、牙科翻译均有严格的语言和技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求。
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集牙科翻译界的和高手。不断对内部及外聘牙科翻译人员进行系统的再培训工程。
六、曾 6 小时翻译 4.5 万字的速度客户所需。
七、有效沟通。
牙科翻译大项目组协调各方面工作:
项目经理
项目经理(Project Manager)
翻译(Translation)
编辑 (Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Assurance)

牙科翻译技术配备
一、制作部配备有的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有立的服务器,各项技术确保所有文件系统化处理和同步传输。
二、多语系统提供病原生物学电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、不断探索新的技术成果并运用到牙科翻译中,从而提高牙科翻译质量和效率。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥牙科翻译项目的管理和分析能力。

深圳市沟通翻译有限公司为你提供的“深圳沟通翻译牙科资料翻译、口译”详细介绍
在线留言

*详情

*联系

*手机

医学翻译信息

VIP推荐信息

热门搜索

行业翻译>医学翻译>深圳沟通翻译
信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责;交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
触屏版 电脑版
@2009-2024 京ICP证100626