成都金牛区标书制作公司

  • 图片0
  • 图片1
  • 图片2
  • 图片3
  • 图片4
  • 图片5
1/6
新浪微博
QQ空间
豆瓣网
百度新首页
取消

封面
××××××项目投标文件
标书编号:×××
投标单位:×××
联系人:×××
联系电话:×××
联系地址:×××
邮箱:×××
(单位公章)

标书(biddingdocuments)是由发包单位编制或委托设计单位编制,向投标者提供对该工程的主要技术、质量、工期等要求的文件。标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的投标行为标准文件。标书也是投标商投标编制投标书的依据,投标商对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标重要的依据。标书一般有至少一个正本,两个或多个副本。招标书的主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短。

国际招标书和投标书按国际惯例分为本国版本和英文版本,以英文版本为准。

国内招标书一般是以中文版本为准。而中国国内的企业进行国际招标,一般是以英文(或当地语言)版本投标。招标文件中一般注明,当中英文版本产生差异时以中文为准。

招标书的主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。其中又主要包含下列九项内容:

a.招标邀请函;

b.投标人须知;

c.招标项目的技术要求及附件;

d.投标书格式;

e.投标文件;

f.合同条件(合同有一般条款及特殊条款);

g.技术标准、规范;

h.投标企业资格文件;

i.合同格式。

一般无论工程还是货物都包括以上几部分内容。

投标书格式
此部分由招标公司编制,投标书格式是对投标文件的规范要求。其中包括投标方授权代表签署的投标函,说明投标的具体内容和总报价,并承诺遵守招标程序和各项责任、义务,确认在规定的投标有效期内,投标期限所具有的约束力。还包括技术方案内容的提纲和投标价目表格式,目前我们争取做到性能对表在标书售出时一同交投标商,以便招标者对所有投标者的文件进行同口径的比较。

标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。翻译需要依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程特的审核标准为客户提供的标书翻译服务。

成都标榜商务服务有限公司为你提供的“成都金牛区标书制作公司”详细介绍
在线留言

*详情

*联系

*手机

推荐信息

成都笔译服务>成都招投标书翻译>成都金牛区标
信息由发布人自行提供,其真实性、合法性由发布人负责;交易汇款需谨慎,请注意调查核实。
触屏版 电脑版
@2009-2024 京ICP证100626